每个公司到年底都会进行年终盘点,请问“盘点”该如何翻译? “出库”“入库”“盘点”的英语应该怎么说?

每个公司到年底都会进行年终盘点,请问“盘点”该如何翻译?

您好,“盘点”的名词性表达:stocktaking动词性表达:take stock of (sth.)或者也可用 accounting 来表达 不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。

每个公司到年底都会进行年终盘点,请问“盘点”该如何翻译? “出库”“入库”“盘点”的英语应该怎么说?

“出库”“入库”“盘点”的英语应该怎么说?

“出库”“入库”“盘点”

\"Out of stock\" and \"inventory\"\"

“出库”“入库”“盘点”

\"Out of stock\" and \"inventory\"\"

盘点英语怎么说急?

\"Inventory\"

例句

全部checkmake an inventorymake an inventory of

他们最近在超级市场安装了用于盘点库存的光笔系统。

They had recently installed their lightpen system in a supermarket for stocktaking purpose.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 ttt5cn@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

登录后才能评论